クロスステッチの作成経過をメインに綴ります。

Prev  «  [ 2017/08 ]   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  » Next
プロフィール

のー

Author:のー
*クロスステッチに夢中です。
クロスステッチ関連、手芸本 etc. 収集癖あり;
音楽はHR/HMが好き♪

お気に入りデザイナーさん
最新記事
Flashカレンダー
カテゴリー+月別アーカイブ
 
最新コメント
リンク
FC2カウンター

La mangeoire バックステッチなう。

ちゃっちゃとステッチ終了~

・・・ とはいきませんわな、やっぱり。


刺すところは 少なそうにみえても、
それなりに時間がかかるのねぇ。(今日はまだ針持ってないし


昨日までの進捗です↓

012fcc3f1c378fdae9a42ba33a59d3e5c8835a7b49.jpg
クロスステッチは終了しました。

01581fa533251d25caba45b2bbf8cbea64ec52df80.jpg
そして、バックステッチを入れ始めたところ。

女の子のお口が鳥のくちばしみたいにとんがっていて、
「これでいいんかい?」 と思っていましたが

バックステッチが入ると違和感は和らぎました。
大丈夫みたい

背伸びしてヒナに餌をあげようとしている女の子も可愛いですが、
私のお気に入りは足元のネコ2匹。

揃ってヒナを(それとも餌を?)見上げている姿が可愛い。
表情が見えないところがミソですな。
よからぬことを考えているのでなければいいけど~

いやいや、このネコと鳥さんたちは仲良しなのだ。(と願おう


ところで、このデザインには「La mangeoire」というタイトルがついていたのですが、
フランス語はさっぱり判らないので調べてみました。

グーグル翻訳によると「バケツ」
Yahoo翻訳によると「ベビーベッド」

微妙ですなぁ

まぁ大体のニュアンスは判るんですが、、(ステッチ絵もあることだし)
これがもし長い文章になると、意味がわからなくなりそうですね。

以前ソフィーさんが「グーグル翻訳ってセンスないわ~」(笑)と言っていらしたのだけど、
確かに

でもほんとに全くちんぷんかんぷんの身にしてみれば
助かってるのは確かです。
ありがとう翻訳機さん。(たまに笑わせてくれて)

翻訳機ではなく、フツーにネット検索をかけると
バードハウスの画像がどっさり出てきたので
やっぱりそういう意味みたいですね。 はい、絵の通り♪


さて、バックステッチは
木の枝の葉っぱが細かくて面倒くさ・・ 少し大変そうですが
続きもがんばります


テーマ : クロスステッチ
ジャンル : 趣味・実用

C

omment


検索フォーム
QRコード
QR